lunedì 1 febbraio 2016
False Friends
I FALSI AMICI (false friends)
Come nell'immagine, una nota ironica, queste parole possono "farci cadere" in inganno, possono rendere poco comprensibile ciò che stiamo dicendo o scrivendo.
Ci sono alcuni vocaboli inglesi che possono facilmente essere fraintesi da noi italiani.
Scriverò il vocabolo inglese con signficato e il vocabolo italiano con significato.
Actual = effettivo, reale
Actually = effettivamente
Attuale = Present
Attualmente = At present
Antique = oggetto di antiquariato, o comunque aggettivo riferito a mobili od oggetti di antiquariato
Ancient = antico (in generale)
Brave = coraggioso
Bravo in = good at...
Camera = macchina fotografica
Camera (stanza) = room
Canteen = mensa
Cantina = cellar
Egoism = Egocentrismo
Egoismo = Selfishness
Eventually = In seguito, alla fine
Eventualmente = if necessary, in case
Fabric = tessuto
Fabbrica = Factory
Fattoria = farm
Firm = Ditta
Firma = Signature
Lecture = Conferenza
Lettura = Reading
Library = Biblioteca
Libreria = Bookshop
Notice = Avviso
Notizia = News
Pavement = Marciapiede
Pavimento = floor
Sensible = Ragionevole
Sensibile = Impressionable, Sensitive
Stranger = Estraneo
Straniero = Foreign
Sympathetic = Comprensivo
Simpatico = Nice
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento