lunedì 22 febbraio 2016

Come essere Fluent in English! (1)

Come mai, anche se conosciamo molte parole inglesi e siamo bravi nella scrittura, quando siamo di fronte ad una conversazione sembriamo degli studenti appena usciti da scuola?

Sapere una lingua è tante cose:

  • Conoscere un ottimo numero di parole
  • Conoscere la grammatica
  • Capire quando ci parlano (un buon 80%!)
  • Saper destreggiarsi tra articoli di giornali,libri e news in lingua inglese

Cosa manca allora, per riuscire a sentirsi ancora un po' più inglesi?

Non ho usato a caso il verbo: "sentirsi". 
Già, perché ciò che ci limita è l'essere bloccati o impacciati nel parlare speditamente inglese a causa di vergogna o per insicurezza.
Questa è l'ostacolo più grande che molti adulti, di fronte alla conversazione inglese, si fermano o parlano con formule grammaticali di base.

Cosa dobbiamo fare quindi?

Dobbiamo sentirci inglesi!

Prima di tutto dobbiamo, senza aver timore di sembrare fuori luogo od impacciati, parlare molto in inglese, anche tra sè e sè!

Quando ascoltiamo un film in madrelignua cerchiamo di ripetere, con la stessa tonalità ed accento, la parola o la frase che riusciamo a capire! Non vergogniamoci!
Parliamo a voce alta in inglese, anche quando non c'è nessuno, faccimo dei discorsi.
La cosa importante è prendere molta confidenza con la lingua e sentire naturale il passaggio dalla nostra lingua madre a quella straniera.

Leggiamo ad alta voce.
Parliamo con amici o parenti in inglese.
Ripetiamo le frasi o parole di canzoni e film.
Iscriviamoci su qualche sito che dia la possibilità di comunicare con insegnanti inglesi o con madrelingua o con chiunque abbia un ottimo accento inglese o che ci insegni come fare ad averlo!
Ripassiamo sempre la Fonetica!

La lingua è cultura, immagini, colori, vita ed azione: l'inglese va vissuto quindi, solo così può entrare nella mente e nel cuore! Sarà tutto più semplice.

In questi anni, con i miei corsi di inglese sto cercando di aiutare molte persone che, per lavoro o interesse personale, desiderano diventare fluenti in questa lingua.
Faccio lezioni via skype o dal vivo nel mio studio.
Se siete interessati possiamo scrivere un piano d'azione per farvi diventare ottimi oratiori inglesi!

A voi la palla! Inizia il gioco! :)



 

giovedì 4 febbraio 2016

Parole con diverse traduzioni



Molti sostantivi, verbi ed avverbi italiani, in inglese hanno forme diverse a seconda del loro significato:

Ecco alcuni esempi.

Portare: 

  • Take, took, taken = portare via, lontano
  • Bring, brought brought = portare vicinno
  • Carry = trasportare
  • Wear, wore, worn = indossare
  • Bear, bore, born = sopportare il peso

Imprestare: 

  •  Lend, lent, lent = dare in prestito
  • Borrow = prendere in prestito 


Affittare

  •  Let, let, let =  dare in affitto
  • Rent = prendere in affitto
  • Hire = noleggiare

Perdere 


  • Lose, lost, lost = perdere ciò che si aveva
  • Miss = non arrivare in tempo / perdere un'occasione, mezzi di trasporto, spettacoli. 
  • Waste = perdere tempo

Abbastanza

  • Rather = alquanto
  • Fairly = discretamente
  • Enough = abbastanza, a sufficienza

Vicino a 

  • Near = non lontano da...
  • Next to = di fianco, accanto
  • By = presso
  • Nearby = nelle vicinanze

Fino a

  • Till - Until = riferito a tempo, al momento preciso
  • As far as = riferito a distanza
  • As long as = per tutto il tempo che...

Come

  • As = seguito da verbo paragone, nel modo che in qualità di...
  • Like = seguito da nome: somiglianza, ad esempio...
  • How = frasi interrogative ed esclamative- Ricordare che How deve essere subito seguito da aggettivo. 

Tempo

  • Weather = tempo atmosferico
  • Time = tempo cronologico
  • Tense = tempo grammaticale

Viaggio

  • Journey = viaggio per terra
  • Voyage = viaggio per mare
  • Trip = gita di piacere
  • Travel = il viaggiare in generale, anche nel senso di viaggio avventuroso          

 

mercoledì 3 febbraio 2016

Verbi con preposizioni


In inglese è frequente l'uso dei verbi seguiti da preposizioni che, insieme, formano un tutt'uno per quanto riguarda il significato.
Uno stesso verbo può avere diversi significati, anche molto diversi tra loro, a seconda della preposizione che lo accompagna.

Ecco alcuni di essi.



Be in = Be at home (essere a casa)

Be out = Be away from home (essere fuori casa)

Be back = Have returned after an absence (essere di ritorno)

Be over = Be finished ( essere finito)


Bring up = Educate, train children (allevare)


Carry on = Continue (continuare portare avanti un lavoro)

Be fed up with = Be completely tired of...(essere proprio stufi)


Get back = Return home; Recover possession of...( ritornare a casa o riavere qualcosa)

Get on = Make progression (andare avanti; progredire)


Get through = Be connected on the phone (avere la comunicazione telefonica)

Get up = Rise from the bed (alzarsi da letto)

Give back = Restore a thing to its owner ( restituire)

Give in = Yield (Cedere)


Give up = Abandon an attempt (abbandonare- smettere)


Hold on = Wait on the phone (aspettare in linea)


Look after = Take care of...( prendersi cura di...)


Look forward to+ gerundio = Expect with joy (attendere con ansia-non vedere l'ora)


Make out = Discorver, understand (scoprire il significato)


Make up one's mind = Come to a decision (prendere una decisione)


Make up = Use cosmetic (truccarsi)

Pay back = Repay (ripagare)


Point out = Show (mostrare, indicare)

Put on = Dress oneself  ( indossare)


Ring up = Telephone (telefonare)

Run after = Pursue (inseguire)


See someone off = Accompany someone to the train, the plane... (accompagnare qualcuno al treno)

Send for = Summon (mandare a chiamare qualcuno)


Stand for = Represent (rappresentare)

Think over/ Think about = Consider the consequences ( pensarci su/ pensare alle conseguenze)


Turn into =  Convert into (cambiare, mutare)


Turn off = Switch off (spegnere)


Turn over = Turn upside down (rovesciare, girare)


Wash up = Wash the plates (lavare i piatti)


Wear out = Use till no longer serviceable (consumare vestiti, scarpre...)


Watch up= Look out (fare attenzione)

lunedì 1 febbraio 2016

False Friends


                                          
                                                      I FALSI AMICI (false friends)






Come nell'immagine, una nota ironica, queste parole possono "farci cadere" in inganno, possono rendere poco comprensibile ciò che stiamo dicendo o scrivendo. 

Ci sono alcuni vocaboli inglesi che possono facilmente essere fraintesi da noi italiani. 
Scriverò il vocabolo inglese con signficato e il vocabolo italiano con significato. 



Actual = effettivo, reale  
Actually = effettivamente

Attuale = Present
Attualmente = At present 

Antique = oggetto di antiquariato, o comunque aggettivo riferito a mobili od oggetti di antiquariato
Ancient = antico (in generale)

Brave = coraggioso
Bravo in = good at...

Camera = macchina fotografica
Camera (stanza) = room

Canteen = mensa
Cantina = cellar

Egoism = Egocentrismo
Egoismo = Selfishness

Eventually = In seguito, alla fine
Eventualmente = if necessary, in case

Fabric = tessuto
Fabbrica = Factory

Fattoria = farm

Firm = Ditta
Firma = Signature

Lecture = Conferenza
Lettura = Reading

Library = Biblioteca
Libreria = Bookshop

Notice = Avviso
Notizia = News

Pavement = Marciapiede
Pavimento = floor

Sensible = Ragionevole
Sensibile Impressionable, Sensitive

Stranger = Estraneo
Straniero = Foreign

Sympathetic = Comprensivo
Simpatico = Nice